Tuesday, 21 January 2014

'Unwritten' from Full Blood



Вычеркнутое

Вычеркни ее имя. Сотри все до единой
буквы. Вымарай все упоминанья о ней
из своих библий, скрижалей, отними у Бога
жену его – пусть будет подобен тебе.
Пусть будет один как перст, пусть будет таким, как нужно
тебе. Пусть она будет демоном, дьяволом в женском обличьи,
совою пусть ухает, предвещая несчастья,
пусть врывается в твои сны, о которых – ни слова.


Джон Сиддик
Перевод: Анна Асланян




Unwritten

Unwrite her name. Undo the letters of
her name. Take away all reference of her
from your bibles and your scrolls, take God’s wife
from him and make him in your own image.
Make him lonely; make him what you need him
to be. Make her a deamon, a screech owl,
a succubus, an invader of your unspoken dreams.

by John Siddique
Taken from the book Full Blood

1 comment:

Oxana said...

Nice poem, on an important topic close to my heart: the Sacred Feminine. And a really good translation that both captures the rhythm and the meaning of the poem, and sounds great in Russian.